Fama Fraternitatis, ou Descoberta da Fraternidade da Mais Nobre Ordem
da Rosa Cruz traduzido do alemão por Thomas Vaughan em 1652
Ao descrever essa estranha figura, agora publicada pelo primeira vez
{1618} em mais de trezentos anos, Schweighardt lembra aos buscadores
da verdade que o Templo e seus irmãos místicos estão sempre perto
ao homem sábio, que descobre-os somente ao perceber interiormente
os mistérios do espírito.
{1618} em mais de trezentos anos, Schweighardt lembra aos buscadores
da verdade que o Templo e seus irmãos místicos estão sempre perto
ao homem sábio, que descobre-os somente ao perceber interiormente
os mistérios do espírito.
O Templo está sobre rodas, significando que pode ir à qualquer lugar,
e está suspenso do céu por uma corda porque é movido pela Vontade
de Deus. A rosa está sobre uma de seus janelas e a cruz está sobre a
outra.
e está suspenso do céu por uma corda porque é movido pela Vontade
de Deus. A rosa está sobre uma de seus janelas e a cruz está sobre a
outra.
É útil resumir as descrições de Schweighardt's sobre a Casa do Espírito
Santo. Theophilus assegura o leitor sobre a completa sinceridade e
bondade Cristã que insipirou-o à publicação de uma real e confiável
relato sobre o Collegium Fraternitatus. Ele explica que estrangeiros
vieram de todas as partes do mundo para Leipzig e Frankfurt, e outras
cidades, de vendedores de livros, gravadores a diretores de museus,
pedindo por informações sobre a verdadeira morada dos Rosacruzes.
Para gratificar os desejos destes sinceros e honestos homens, ele,
Theophilus Schweighardt, decidiu clara, simples e planamente, e sem
equívocos apresentar, descrever, representar, explicar e descrever a
morada dos Irmãos da Rosa Cruz. Com esse preâmbulo o autor então
procede à explicar que o Colégio da Fraternidade não é um lugar
específico, mas está em toda parte; que todos os homens já o viram
mas não o reconheceram; e que cabe a ele ser verdadeiramente
descoberto somente por aqueles de coração puro e vida reta, que
meditaram profundamente sobre os mistérios de Deus e do Espírito.
Santo. Theophilus assegura o leitor sobre a completa sinceridade e
bondade Cristã que insipirou-o à publicação de uma real e confiável
relato sobre o Collegium Fraternitatus. Ele explica que estrangeiros
vieram de todas as partes do mundo para Leipzig e Frankfurt, e outras
cidades, de vendedores de livros, gravadores a diretores de museus,
pedindo por informações sobre a verdadeira morada dos Rosacruzes.
Para gratificar os desejos destes sinceros e honestos homens, ele,
Theophilus Schweighardt, decidiu clara, simples e planamente, e sem
equívocos apresentar, descrever, representar, explicar e descrever a
morada dos Irmãos da Rosa Cruz. Com esse preâmbulo o autor então
procede à explicar que o Colégio da Fraternidade não é um lugar
específico, mas está em toda parte; que todos os homens já o viram
mas não o reconheceram; e que cabe a ele ser verdadeiramente
descoberto somente por aqueles de coração puro e vida reta, que
meditaram profundamente sobre os mistérios de Deus e do Espírito.
No canto superior esquerdo da placa de Schweighardt há uma estrela,
e nome de seus raios um homem segurando uma serpente. Em oposição,
no canto superior direito há outra estrela que com seus raios cerca a
figura de um cisne. Estes símbolos são descritos no Confessio
Fraternitatis:
e nome de seus raios um homem segurando uma serpente. Em oposição,
no canto superior direito há outra estrela que com seus raios cerca a
figura de um cisne. Estes símbolos são descritos no Confessio
Fraternitatis:
"Sim, o Senhor Deus já enviou antes certos Mensageiros, que devem
testificar sua Vontade, a saber, algumas novas Estrelas que surgiram ne
podem ser vistas no firmamento em Serpentario e CygnoYea, the Lord
God hath already sent before certain Messengers, which should testify
his Will, to wit, some new Stars which do appear and are seen in the
Firmament in Serpentario and Cygno, que significam e fazem saber à
todos, que eles são poderosa Signacula de questões de grande
importância."
testificar sua Vontade, a saber, algumas novas Estrelas que surgiram ne
podem ser vistas no firmamento em Serpentario e CygnoYea, the Lord
God hath already sent before certain Messengers, which should testify
his Will, to wit, some new Stars which do appear and are seen in the
Firmament in Serpentario and Cygno, que significam e fazem saber à
todos, que eles são poderosa Signacula de questões de grande
importância."
(N.T,.: Tradução livre do inglês. Original: “Yea, the Lord God hath already
sent before certain Messengers, which should testify his Will, to wit, some
new Stars which do appear and are seen in the Firmament in Serpentario
and Cygno, which signifie and give themselves known to every one, that
they are powerful Signacula of great weighty matters.“)
sent before certain Messengers, which should testify his Will, to wit, some
new Stars which do appear and are seen in the Firmament in Serpentario
and Cygno, which signifie and give themselves known to every one, that
they are powerful Signacula of great weighty matters.“)
O contexto infere que estas novas estrelas anunciaram o nascimento da
Sociedade Rosacruz, ou, ao menos, seu renascimento em 1604, quando
da abertura da tumba do Father C.R.C. Muito provavelmente, 1604 é a
verdadeira data da fundação da Irmandade Rosacruz, sendo as datas
anteriores inteiramente simbólicas. Um paralelo é encontrado na alegoria
maçônica de Hiram Abiff, pelo qual uma antigüidade simbólica é atribuída
à Franco-Maçonaria, muito embora a sociedade em si tenha vindo à
existência aproximadamente à mesma época que a Sociedade Rosacruz.
Sociedade Rosacruz, ou, ao menos, seu renascimento em 1604, quando
da abertura da tumba do Father C.R.C. Muito provavelmente, 1604 é a
verdadeira data da fundação da Irmandade Rosacruz, sendo as datas
anteriores inteiramente simbólicas. Um paralelo é encontrado na alegoria
maçônica de Hiram Abiff, pelo qual uma antigüidade simbólica é atribuída
à Franco-Maçonaria, muito embora a sociedade em si tenha vindo à
existência aproximadamente à mesma época que a Sociedade Rosacruz.
Schweighardt obteve um sucesso muito maior que Robert Fludd
{Tractatis Apologetica} em escapar à cobrança de ser incapaz ou não
querer atribuir uma localização física ao Templo Rosacruz. A inferência é
Maçônica – o Templo Rosacruz é o universo, seus adeptos os homens
sábios de todas as eras, suas disciplinas (N.T.: Creio haver um erro
tipográfico, pois mais correto seriam “discípulos”), os que praticam as
virtudes. A vida é, portanto, a Escola do Espírito Santo. Todos os
buscadores sinceros da verdade estão buscando pela Casa da Sabedoria
Universal, e estes que descobrem o verdadeiro sentido da Grande Obra t
ornam-se pilares da Casa Eterna e jamais dela saem.
{Tractatis Apologetica} em escapar à cobrança de ser incapaz ou não
querer atribuir uma localização física ao Templo Rosacruz. A inferência é
Maçônica – o Templo Rosacruz é o universo, seus adeptos os homens
sábios de todas as eras, suas disciplinas (N.T.: Creio haver um erro
tipográfico, pois mais correto seriam “discípulos”), os que praticam as
virtudes. A vida é, portanto, a Escola do Espírito Santo. Todos os
buscadores sinceros da verdade estão buscando pela Casa da Sabedoria
Universal, e estes que descobrem o verdadeiro sentido da Grande Obra t
ornam-se pilares da Casa Eterna e jamais dela saem.
SUB UMBRA ALARUM TUARUM JEHOVA
(Sobre a sombra de vossas asas, Jehova)
Fonte:
Leitura:The Rosicrucian Movement by Frances Yates
Leitura dos Manifestos Rosacruzes: The Fame &
Confession of the Fraternity traduzido do Alemão para o inglês por Thomas Vaughan 1652
FONTE: http://www.sirbacon.org/links/temple_of_rosy_cross.htm
Nenhum comentário:
Postar um comentário